Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Njemačko-hrvatski rječnik

Online-Wörterbuch Kroatisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-KroatischSeite 4 von 8   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Croatian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Kroatisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Warum wurde Verbaspekt bei "obratiti se" gelöscht?  » antworten
von petzi53 (AT), Last modified: 2014-12-25, 12:59  Spam?  
Eine Frage um das Eintragungssystem besser zu verstehen:

Ich wollte den Verbaspekt von "obratiti se" (sich wenden an) nachschlagen. Dict.cc gab "obratiti se nekome {verb}: sich an jdn. wenden" ohne Verbaspekt zurück (http://dehr.dict.cc/?s=obratiti). Der früher vorhandene Verbaspekt "sv." (siehe http://dehr.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=956154) ist bei einer späteren Korrektur gelöscht worden. Warum?

[Für Anfänger wie mich wäre das eine wichtige Zusatz-Info, um z.B. unterscheiden zu können gegenüber "obraćati se komu" (nicht in dict.cc aber siehe http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=eFtmXRg...)]
Antwort: 
von 808state (HR), Last modified: 2014-12-25, 14:24  Spam?  
 #781897
Ein Eintrag "obratiti se" (= sich wenden) allein, ohne weitere Angaben dahinter, ergibt nicht viel bzw. keinen Sinn, genauso wie der deutsche Eintrag "sich wenden an" allein nicht viel bzw. keinen Sinn ergibt, da sie von der Bedeutung her unvollständig sind. Der Eintrag wurde so modifiziert, dass er letztlich a) korrekt ist und b) tatsächlich Sinn ergibt. Auf einen Aspekt bei diesem Eintrag und ähnlichen wurde und wird aus bekannten Gründen verzichtet, da die Leserlichkeit und das Verständnis stark darunter leiden und es furchtbar aussieht, wenn zwischen dem Verb und dem Restteil ca. 1 cm und mehr an Informationen wie "verb", "nesv." bzw. "sv./nesv." steht. Unleserlich - verwirrend - unzumutbar

Aspekte wären demnach (analog zu DE-SR/EN-SR) nur bei der Verb-Grundform anzugeben bzw. bei Einträgen mit "se" dahinter....
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
Verbaspekt als wichtige Info für Nicht-Muttersprachler des Kroatischen  #782015
von petzi53 (AT), 2014-12-26, 15:20  Spam?  
Vielen Dank für die umfangreiche und aufklärende Antwort. Ich kann Ihre Argumentation gut nachvollziehen. Allerdings glaube ich, dass die von Ihnen begründete Vorgangsweise in Einzelfällen auch Nachteile mit sich bringt:

Nach Ihrer Argumentation würden nämlich die Information zum Verbaspekt bei all jenen Verben fehlen, die als (nackte) Grundform keinen Sinn machen (wie etwa bei dem von mir angeführten Beispiel von "obratiti se nekome"). Das halte ich für einen schweren inhaltlichen Nachteil. Als Nicht-Nativesprecher des Kroatischen wären mir diese inhaltlichen Informationen wichtiger als etwaige Formfragen  ("furchtbares Aussehen"). Zusätzlich möchte auch noch darauf verweisen, dass alle mir bekannten Lexikas und Vokabellisten, die sich an Lernende der Kroatischen Sprache wenden (also nicht bei kroatischen...
» vollständigen Text anzeigen
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch (Njemačko-hrvatski rječnik) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden